Translation of "mettiamo sotto" in English


How to use "mettiamo sotto" in sentences:

E se affrettiamo le cose... se li mettiamo sotto pressione e li spaventiamo, la uccideranno.
And if we move too fast, if we push these people, we scare them, they will kill her.
Questo cocco lo mettiamo sotto chiave.
We'll just put this baby under lock and key.
Ci mettiamo sotto le coperte, facciamo a turno per raderci.
We wear plaid, take turns not shaving.
Se risponde, lo mettiamo sotto custodia e vive.
He answers, we book him into custody, he lives.
Lo mettiamo sotto sorveglianza cosi perlomeno gli impediamo di appiccare un altro incendio.
We'll put him under surveillance which will at least keep him from lighting another fire.
Smettiamo di cercare e mettiamo sotto pressione la moglie di stirling, sua figlia, chiunque sia legato a lui.
We need to quit chasing around and drag in Stirling's wife, his daughter, anybody he's associated with.
Mettiamo sotto sorveglianza tutti i membri della cmo.
All right, so let's get every single kid in that DMG on surveillance, right?
Se ti bruci, ti mettiamo sotto protezione.
You get burnt, we have to put you into protection.
Noi la raffreddiamo, e la mettiamo sotto bypass finche' non le avrai fatto una diagnosi.
We ice her down, put her on bypass Until you've diagnosed her.
Ci ricarichiamo, compriamo dei completi nuovi, poi torniamo e ci mettiamo sotto.
We'll get fueled up, we'll get some sick new outfits, and then we'll come back and work out.
Le colpisce i polmoni, noi la mettiamo sotto steroidi, si sviluppa e le attacca il fegato.
It hits her lungs, we give her steroids, it blossoms and attacks her liver.
Prendiamo tutto cio' che e' pericoloso e inspiegabile. e lo mettiamo sotto chiave qui.
We take the dangerous and unexplained and lock it away right here.
Cosi' mettiamo sotto pressione il governo e Thomas Borby.
So we put the pressure on the government and Thomas Borby.
E ho scoperto... che se la mettiamo sotto pressione... per un po', e poi... la liberiamo, non ritorna alla vecchia forma.
And I discover... that if you put it under pressure... for a while, and then undo it... it doesn't stretch back.
Ok, beh, ora la mettiamo sotto anestesia e rimettiamo a posto l'anca.
Okay, well, we're going to put you under and get that hip back in place.
Allora... troviamo i dieci criminali piu' disgustosi di tutta Londra e li mettiamo sotto sorveglianza, cercando di trovare Marwood prima che lui trovi loro.
So... say we find the ten most debased scumbags in London, put a surveillance team on 'em, see if we can't get to Marwood before he gets to them.
Mettiamo sotto pressione ogni membro di gang nelle zone vicine.
Start turning the screws on every known gang member in the immediate zone.
Perche' non lo mettiamo sotto ECMO?
Why don't we put him on ECMO?
Li mettiamo sotto tiro, così ci penserà due volte prima di ucciderla.
We bring our guns to bear, he'll think twice about killing her.
Mettiamo sotto processo il suo temperamento.
We put his character on trial.
Prepariamo del tonno con la maionese, poi lo mettiamo sotto le luci alle 17:00.
What we do is, it's mayonnaise and tuna fish, and we prepare it and then we put it under the lights at 5 p.m.
Troviamo quel figlio di puttana e lo mettiamo sotto terra.
We find this son of a bitch and we put him in the ground.
Perche' non lo mettiamo sotto sorveglianza?
So why don't we do surveillance?
Io e Steve mettiamo sotto chiave il Compasso per impedire che venga attivato.
Steve and I are gonna lock down the compass To keep it from being activated.
Stiamo raccogliendo noci e bacche... mettiamo sotto sale carne, scaviamo per radici... Ma la verita' e'... - che congeleremo prima di morire di fame.
We're gathering nuts and berries, curing meats, digging for roots, but the truth is, we'll freeze before we starve.
Li mettiamo sotto l'albero e li apriamo a Natale, ma...
Um... we put 'em under the tree and open them on Christmas day.
Ho parlato con May, vuole che la mettiamo sotto chiave sino a quando non rientra.
I spoke to May. She wants us to lock you up until she gets back.
Cosi' dopo tiriamo fuori la moquette, la mettiamo sotto alle ruote e cosi' potremo tagliare la corda.
Then we can get the carpet out, get it underneath the tyres and then we can be a-way.
Vado a cagare, poi torno e ci mettiamo sotto a lavorare.
I'm gonna go take a shit. I'll be right back, - we'll rock and roll.
Grazie! Magari... lo mettiamo sotto l'albero.
We'll put it under the tree.
A meno che non facciamo delle carte e ti mettiamo sotto l'autorita' dell'FBI.
Unless we go through paperwork and put you under FBI authority.
Potrebbe, se le mettiamo sotto la supervisione delle Nazioni Unite, cosi' come tutta la contabilita'.
She might, if we put it under the supervision of the U.N., as well as all of the accounting.
Lo mettiamo sotto ghiaccio finché non possiamo dargli giusta sepoltura... nel mare... con Jennifer.
We'll put him on ice until we can give him a proper burial at sea with Jennifer.
Ok, Joan, ora ti mettiamo sotto anestesia.
Okay, Joan, I'm gonna put you out now, okay?
La mettiamo sotto alfa e beta-bloccanti finche' non e' stabile per l'intervento.
Put her on alpha and beta blockers for the next few days until it's safe to go into surgery.
Ma ricordi, se lo mettiamo sotto sforzo, invece che a riposo, potrebbe essere pericoloso.
Just remember, ifwe push him instead of rest him it could be dangerous.
Li facciamo venire a lavorare e li mettiamo sotto.
We make 'em come to work, and we work 'em.
Una pielonefrite acuta potrebbe ucciderla se non la mettiamo sotto antibiotici.
Acute pyelonephritis could kill her if we don't start her on IV antibiotics.
La mettiamo sotto ampicillina e aminoglicosidi per endovena.
We start her on IV ampicillin and an aminoglycoside.
Se e' colpevole e lo mettiamo sotto pressione, potrebbe uccidere la ragazza, farla sparire e non la ritroveremmo piu'.
If he's guilty and we push him, he could kill that girl, dump her body, and then we'd never find her.
Mettiamo sotto pressione per 24 ore, e quindi fino alla prontezza manteniamo al freddo senza rimuovere il carico.
We place under pressure for 24 hours, and then until readiness we keep in the cold without removing the load.
Beh, facile. Prendiamo un grande filtro polarizzatore, ci mettiamo sotto lo scarabeo, e il filtro è messo ad angolo retto rispetto alle linee di polarizzazione del cielo.
What we do is we get a great big polarization filter, pop the beetle underneath it, and the filter is at right angles to the polarization pattern of the sky.
Se vediamo qualcosa che sembra interessante, lo mettiamo sotto il microscopio.
If we see something that looks interesting, we pull it into a microscope.
1.1308870315552s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?